Showing posts with label penguin classics. Show all posts
Showing posts with label penguin classics. Show all posts

45% Off Discounts: Special Prices for The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics) Review

The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics)

Are you looking to buy The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics)? here is the right place to find the great deals. we can offer discounts of up to 90% on The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics). check out the link below:

>> Click Here to See Compare Prices and Get the Cheapest Deals

The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics) Review

As a fan of Narayan's work, I was fascinated to see how he would tackle the grand subject of the Ramayana, a work that runs through and certainly influences all of Narayan's stories. The result is one of his most delightful and beautifully written novels. I think it is important to approach this book not as "THE" Ramayana, but one storyteller's unique vision of the timeless epic--even as a variation on one of his Malgudi novels (the characters certainly bare a distinct resemblance). Narayan's writing is extremely sensitive, refined, yet full of humor and charm. Throughout he adopts the tone of a storyteller, openly acknowledging that he is only "retelling" a story by a much greater storyteller, and leaving out the juciest parts at that. His little asides where he explains, "And here the poet described the scene so touchingly..." are at once reverent and amusing, as Narayan wisely omits anything too excessive or poetic that might derail his narrative. But the story itself is wonderful, a colorful, full-blooded telling of the Ramayana, sparse, fast-moving, but with all the hallmarks of Narayan's style. This book is a must for any fan of Narayan's fiction, Indian writing, or mythology. Narayan effectively conveys the epic's timelessness, with characters and situations that echo throughout literature and film, full of profound human emotions. And this is always one of Narayan's chief strengths, to create believable, complex human characters. In his treatment, even Rama and Sita emerge as sympathetic individuals, not the cardboard cut-outs all too common given their extraordinary powers. In short, this is a magical and engaging work that I know I will read again and again in the years to come. I invite you to do the same!

The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics) Overview

A sweeping tale of abduction, battle, and courtship played out in a universe of deities and demons, The Ramayana is familiar to virtually every Indian. Although the Sanskrit original was composed by Valmiki around the fourth century BC, poets have produced countless versions in different languages. Here, drawing on the work of an eleventh-century poet called Kamban, Narayan employs the skills of a master novelist to re-create the excitement he found in the original. A luminous saga made accessible to new generations of readers, The Ramayana can be enjoyed for its spiritual wisdom, or as a thrilling tale of ancient conflict.

Want to learn more information about The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics)?

>> Click Here to See All Customer Reviews & Ratings Now
Read More...

32% Off Discounts: Lowest Price The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus Review

The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus

Are you looking to buy The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus? here is the right place to find the great deals. we can offer discounts of up to 90% on The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus. check out the link below:

>> Click Here to See Compare Prices and Get the Lowest Price Offers

The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus Review

Researching translations is never an easy task, and in this case, where you'll have to search on Amazon for the title and the translator to find what you want, it's particularly difficult.
Here's what I've found by comparing several editions:
1. David Grene translation: Seems to be accurate, yet not unwieldy as such. My pick. Language is used precisely, but not to the point where it's barely in English.
2. Fitts/Fitzgerald translation: Excellent as well, though a little less smooth than the Grene one. Certainly not a bad pick.
3. Fagles translation: Beautiful. Not accurate. If you are looking for the smoothest English version, there's no doubt that this is it. That said, because he is looser with the translation, some ideas might be lost. For instance, in Antigone, in the beginning, Antigone discusses how law compels her to bury her brother despite Creon's edict. In Fagles, the "law" concept is lost in "military honors" when discussing the burial of Eteocles. This whole notion of obeying positive law or natural law is very important, but you wouldn't know it from Fagles. In Grene, for example, it is translated to "lawful rites."
4. Gibbons and Segal: Looks great, but right now the book has only Antigone (and not the rest of the trilogy) and costs almost 3x as much. I'll pass. But, from a cursory review, I'm impressed with their work.
5. MacDonald: This edition received some good write-ups, but I wasn't able to do a direct passage-to-passage comparison.
6. Woodruff: NO, NO, NO. Just NO. It's so colloquial it makes me gag. Very accessible, but the modernization of the language is just so extreme as to make it almost laughable. You don't get any sense of the power of language in the play. You just get the story. If you want this to be an easy read, then get Fagles, not this.
7. Kitto: Looks good, though not particularly compelling over either Grene or Fitzgerald (or Gibbons if I wanted to pay so much more).
8. Roche: Practically unreadable the English is so convoluted. Might be the most literal translation, but what's the point unless you are learning Greek and want such a direct translation.
9. Taylor: Way too wordy. Might be more literal, but again, why?
Hope this all helps. Translations can make or break the accessibility of literature. Pick wisely.

The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus Overview



Want to learn more information about The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus?

>> Click Here to See All Customer Reviews & Ratings Now
Read More...